В книге четыре поэмы: «Отрывки из ЖЖ-дневника Барбары Радзивилл», «Сестра Зоя и конец света», «Дипмиссия», а также «Сарматия», за которую поэтесса получила поэтическую премию имени Натальи Арсеньевой (2019) и премию «Книга года — 2018». На русский язык поэмы перевели Геннадий Каневский, Борис Херсонский, Сергей Шабуцкий, Виктор Шепелев. Послесловие для новой книги написал Андрей Хаданович.
Мария Мартысевич (р. 1982) — белорусская поэтесса, писательница, переводчица, организатор культурных событий. Окончила филологический факультет Белорусского государственного университета (2004) и Белорусский коллегиум (2005). Дебютировала в 2008 году книгой стихов и эссе «Драконы летят на нерест» («Цмокі лятуць на нераст»), автор четырёх книг поэзии. Переводит поэзию и прозу с английского, польского, русского, украинского, чешского языков. С 2017 года — редактор книжной серии «Амерыканка», с 2020 года — книжной серии «Градус». Живет в Минске. Русский читатель знает Марию Мартысевич в том числе как автора стихотворения «Роди президента» (перевод на русский Ильи Кукулина).
Вы смотрели
